1.技术资料翻译:针对客户委托的翻译任务成立翻译项目组,采用翻译组长负责制,确保专业词汇统一,译文风格统一,排版风格统一的"三统一"译文交稿翻译标准.
2.非技术资料翻译:先进行原稿分析,选择自身译文风格与原稿风格接近的译员进行翻译.确保译文尽量接近原汁原味. |
口译管理上做到:
严格按照《口语翻译质量控制规范》进行管理。
口译项目执行依照《口语翻译委托单》、《口语翻译跟踪单》、《口语翻译工作报告》顺序完成。 |
即时提供下列语种的口译:
英语翻译.日语翻译.韩语翻译.德语翻译.法语翻译.俄语翻译
提前预约下列语种的口译:
意大利语翻译.西班牙语翻译.阿拉伯语翻译.葡萄牙语翻译.越南语翻译.
其他语种的口译需外地调配 |